Kapitel 7 (Thema: Animal Farm)

Zusammenfassung des siebten Kapitels aus "Animal Farm"

Schnellübersicht
  • Die Windmühle wird neu aufgebaut, diesmal mit doppelt so dicken Wänden.
  • Es herrscht Hunger auf der Farm. Nahrung muss im „Ausland” eingekauft werden.
  • Um an das Geld dafür zu kommen, sollen die Eier der Hennen verkauft werden. Die Hennen rebellieren. Napoleon lässt sie aushungern bis sie schließlich kapitulieren.
  • Snowball wird zum Sündenbock für alle Probleme auf der Farm.
  • In einem großen Schauprozess lässt Napoleon mehrere Schweine und andere Tiere hinrichten.
  • Das Singen von „Beasts of England” (Lied der Revolution) wird verboten.

1. Hinweise

  • Die Häufigkeitsangaben bei Personen und Orten sind Richtwerte. Wörter wie „he”, „she”, „her” und ähnliche wurden nicht mitgezählt.

2. Erwähnte Personen

  1. 34xSnowball
  2. 31xNapoleon
  3. 14xMr. Jones
  4. 13xBoxer
  5. 12xSquealer
  6. 8xNapoleons Hunde
  7. 6xMr. Whymper
  8. 5xDie Hennen
  9. 4xMr. Frederick
  10. 4xVier junge Schweine
  11. 4xClover
  12. 2xDie Kühe
  13. 2xDrei junge Minorca-Hühner
  14. 2xMr. Pilkington
  15. 2xDie Schafe
  16. 2xMuriel
  17. 2xOld Major
  18. 2xEiner von Napoleons Hunden
  19. 1xEntenküken
  20. 1xEin Schaf
  21. 1xBenjamin
  22. 1xZwei andere Schafe
  23. 1xGrimmig schauende Hunde
  24. 1xMinimus
  25. 1xDie Schweine
  26. 1xZwei Hunde
  27. 1xDie Katze
  28. 1xSechs Hunde
  29. 1xMr. Jones' Männer
  30. 1xEin alter Widder
  31. 1xDie Ratten
  32. 1xDie Gänse
  33. 1xEine Gans

3. Erwähnte Orte

  1. 15xManor Farm
  2. 9xWindmühle
  3. 6xEngland
  4. 5xKuhstall
  5. 3xVorratsschuppen
  6. 3xHof
  7. 3xPinchfield
  8. 2xTeich
  9. 2xHauptgebäude
  10. 2xHügel
  11. 2xSteinbruch
  12. 2xGebäude der Farm
  13. 2xFoxwood
  14. 1xGemüsegarten
  15. 1xHühnerställe
  16. 1xHauptstraße
  17. 1xWeide
  18. 1xGroße Scheune
  19. 1xDickicht
  20. 1xObstgarten
  21. 1xBrunnen
  22. 1xWiese
  23. 1xFelder
  24. 1xKuhställe

4. Zusammenfassung

Im Winter wird das Wetter hart. Schnee, Regen und Sturm behindern die Arbeit der Tiere, genauso wie ihr permanenter Hunger. Zudem sollen die Wände der neuen Windmühle nun doppelt so dick gebaut werden. Trotzdem schuften alle entschlossen, um bei den Menschen kein Gefühl von Sieg aufkommen zu lassen. Inspiration finden sie bei Boxer und Clover, die nie ihren Arbeitseifer verlieren.

Im Januar wird das Essen so knapp, dass es nur noch gerade so zum Überleben reicht. Damit jedoch die Außenwelt nichts davon erfährt, wird Mr. Whymper gezielt an Eimern vorbeigeführt, die mit Essen gefüllt sind. (Außer ihm hat kein Mensch Zugang zur Farm.) Besonders loyale Schafe dürfen ihm gegenüber auch mal „zufällig” anmerken, wie gut es ihnen ginge.

Ende Januar führt schließlich kein Weg mehr daran vorbei, Nahrung von anderen Farmen zu kaufen. Um an das dafür notwendige Geld zu kommen, verfügt Napoleon (der sich inzwischen kaum noch in der Öffentlichkeit zeigt), dass die Hennen einen Großteil ihrer Eier für den Verkauf hergeben sollen. Die Hennen rebellieren gegen diese Enteignung. Nach nur fünf Tagen müssen sie jedoch kapitulieren, da Napoleon ihnen kurzerhand keine Nahrung mehr gibt. Neun Hennen sterben.

Während all dem verbessern sich die Beziehungen mit den anderen Farmen langsam. Napoleon ist noch im Besitz einer größeren Menge Holz, an dem Mr. Frederick und Mr. Pilkington interessiert sind. Um einen höheren Preis zu erzielen, versucht Napoleon, die beiden gegeneinander auszuspielen.

Indes entwickelt sich Snowball zum Sündenbock der Farm: Wann immer irgendetwas schief läuft oder jemand einen Fehler gemacht hat, ist Snowball offiziell Schuld. Obwohl ihn seit ewigen Zeiten niemand mehr gesehen hat, haben die Tiere dennoch panische Angst vor diesem bösen Terroristen, was Napoleon zur Festigung seiner Macht nutzt. Angeblich arbeite Snowball, laut Squealer, nun auch mit Mr. Frederick zusammen und plane einen Angriff auf die Farm. Zudem sei er in Wirklichkeit schon immer ein Geheimagent von Mr. Jones gewesen. So habe er beim „Battle of the Cowshed” gezielt versucht, den Tieren eine Niederlage zu bereiten. Nur dank der Entschlossenheit des großen Napoleons hätten sie damals noch den Sieg errungen. Selbst Boxer tut sich eher schwer damit, diese Geschichte zu glauben. Erst sobald er hört, dass Napoleon entschieden habe, dass Snowball schon immer ein Verräter gewesen sei, akzeptiert er das ganze. Seiner Meinung nach habe Napoleon schließlich immer recht.

Wenige Tage später werden die Tiere im Hof zusammengerufen, wo ein streng blickender Napoleon auf sie wartet. Auf sein Kommando hin stürmen die Hunde los, zerren vier der Schweine herbei, verfallen anschließend in Raserei und stürzen sich auf Boxer, der sie aber mühelos abwehrt. Wenn er denn wollte, könnte er einen der Hunde töten, lässt dies auf Napoleons Anweisung hin jedoch.

Im nachfolgenden Schauprozess geben die vier Schweine an, mit Snowball zusammengearbeitet zu haben, um die Windmühle zu zerstören. Sie bestätigen auch alle Geschichten, die nunmehr über diesen verbreitet werden. Napoleon lässt sie danach hinrichten. Weitere Tiere treten hervor, geben ebenfalls alles mögliche zu und werden genauso getötet. Am Ende liegt ein Berg von Kadavern neben Napoleon.

Zitternd verlassen die noch lebenden Tiere den Schauplatz und setzen sich, eng aneinander gekauert, neben die halb fertige Windmühle. Seit Mr. Jones' Vertreibung hatte kein Tier mehr ein anderes getötet. Boxer hat das Gefühl, dass sie in irgendeiner Weise selbst an all dem Schuld seien. Er kommt zu dem Schluss, dass die Lösung des Problems sei, von nun an mehr zu arbeiten.

Vom Hügel aus überblicken die Tiere die Gegend – und erinnern sich dabei eher mit Überraschung daran, dass es ja eigentlich ihre Farm ist, die Farm der Tiere. Clover ist todtraurig darüber, wie sich die Dinge entwickelt haben. Angst regiert den Alltag. Überall wird man von den Hunden überwacht. Eine Welt voller Gleichheit, ohne Hunger und Peitsche, wäre ihr lieber. Sie kann diese Gedanken jedoch nicht in Worte fassen, denkt keine Sekunde lang an Rebellion und glaubt – trotz all dem – noch immer an die Führung.

Langsam und traurig stimmen die Tiere „Beasts of England” an. Sie werden jedoch sogleich von Squealer darüber informiert, dass das Singen des Liedes von diesem Tag an verboten sei. Mit der Exekution der Verräter sei die Revolution nämlich nun offiziell vollendet.

5. Wichtige Textstellen und Anmerkungen

SeiteTypTextstelleErläuterung / Notiz
S.49u - S.50oNotiz... In January food fell short. The corn ration was drastically reduced, and it was announced that an extra potato ration would be issued to make up for it. Then it was discovered that the greater part of the potato crop had been frosted in the clamps, which had not been covered thickly enough. The potatoes had become soft and discoloured, and only a few were edible. ...
Bisher hatten sich die Tiere eher dadurch ausgezeichnet, dass sie besser im Bewirtschaften der Farm sind als die Menschen. Nun verlieren sie durch eigene Fehler plötzlich einen Großteil der Kartoffelernte, was letztlich Misswirtschaft entspricht. Auch in diesem Punkt gleichen sich die Schweine wohl langsam den Menschen an, möglicherweise, da ihnen die Ernährung der einfachen Tiere tendenziell eher egal ist.
S.50oZitatFor days at a time the animals had nothing to eat but chaff and mangels. Starvation seemed to stare them in the face.
Den Tieren geht es nun nicht mehr besser -- eher schlechter -- als unter den Menschen.
S.50o-mZitatIt was vitally necessary to conceal this fact from the outside world. (...) Napoleon was well aware of the bad results that might follow if the real facts of the food situation were known, and he decided to make use of Mr. Whymper to spread a contrary impression.
Die Hungersnot auf der Animal Farm soll um jeden Preis vor der Weltöffentlichkeit verborgen werden. Andernfalls drohe Schlimmes. Auffällig ist, dass nicht genauer definiert wird, was dieses Schlimme denn sein soll. Vermutlich würde es dabei nämlich lediglich um den Umstand handeln, dass Napoleons Macht in Gefahr geriete. Ein Wechsel des Herrschers dürfte zu diesem Zeitpunkt für die einfachen Tiere bereits keinen Unterschied mehr machen.
S.52oNotiz... Suddenly, early in the spring, an alarming thing was discovered. Snowball was secretly frequenting the farm by night! The animals were so disturbed that they could hardly sleep in their stalls. ...
Napoleons Propagandamaschine hat in Bezug auf Snowball sehr effektiv gearbeitet: Obwohl dieser letztlich nie etwas schlimmes getan hat, sind die einfachen Tiere inzwischen schon so weit, dass sie bei der bloßen Ankündigung, Snowball könnte in der Nähe sein, bereits Angst bekommen.
S.54m-uNotiz... And he very nearly succeeded--I will even say, comrades, he WOULD have succeeded if it had not been for our heroic Leader, Comrade Napoleon. Do you not remember how, just at the moment when Jones and his men had got inside the yard, Snowball suddenly turned and fled, and many animals followed him? And do you not remember, too, that it was just at that moment, when panic was spreading and all seemed lost, that Comrade Napoleon sprang forward with a cry of 'Death to Humanity!' and sank his teeth in Jones's leg? ...
Squealer verdreht nicht nur Snowballs Handlungen (aus dem Kriegshelden wird plötzlich ein Geheimagent des Feindes), er stellt genauso Napoleons Taten wesentlich besser da als sie tatsächlich waren. Dies passt zum allgemeinen Personenkult rund um Napoleon. (Vergleiche damit auch den Personenkult rund um Stalin.)
S.55mZitat[Squealer] turned to go, then paused and added impressively: "I warn every animal on this farm to keep his eyes very wide open. For we have reason to think that some of Snowball's secret agents are lurking among us at this moment!"
Damit streut Squealer zum einen Misstrauen und Angst unter den einfachen Tieren, was es leichter macht, diese zu beherrschen. Zum anderen werden die späteren Säuberungsaktionen mit den zugehörigen Schauprozessen bereits angedeutet. (Aufgrund der historischen Parallelen ist es möglich, dass den Schweinen selbst nicht klar ist, dass es in Wirklichkeit gar keine Spione gibt.)
S.55u - S.56oZitat(...) the dogs had tasted blood, and for a few moments they appeared to go quite mad. (...) three of them flung themselves upon Boxer. Boxer saw them coming and put out his great hoof, caught a dog in mid-air, and pinned him to the ground. The dog shrieked for mercy and the other two fled with their tails between their legs. Boxer looked at Napoleon to know whether he should crush the dog to death or let it go. Napoleon (...) sharply ordered Boxer to let the dog go, whereat Boxer lifted his hoof (...).
Boxer könnte vermutlich im Alleingang den Polizeiapparat und Geheimdienst von Napoleon aus dem Weg räumen, wodurch die Schweine ihren einzigen Schutzwall verlieren würden. Er ist jedoch dem Regime zu treu als dass er auf diese Idee käme und so können die Schweine weiterhin ihn (und die anderen Tiere) regieren und ausbeuten.
S.56uNotiz... When they had finished their confession, the dogs promptly tore their throats out, and in a terrible voice Napoleon demanded whether any other animal had anything to confess. ...
Die Exekution der vier Schweine (sowie diverser anderer Tiere) entspricht den Säuberungsaktionen, die unter Stalin durchgeführt wurden und einer Unzahl von Menschen das Leben kosteten. Mit der Exekution wird das sechste Gebot verletzt, welches es allen Tieren verbietet, andere Tieren zu töten.
S.58mNotiz... Never had the farm--and with a kind of surprise they remembered that it was their own farm, every inch of it their own property--appeared to the animals so desirable a place. ...
Nun, da die Schweine zunehmend die Kontrolle über die Farm übernehmen, ist es immer weniger eine Selbstverständlichkeit, dass diese ihnen (den Tieren) gehört. Mehr und mehr sehen die einfachen Tiere ein, dass sie nicht mehr wirklich die Besitzer sind.
S.59m-uNotiz... He announced that, by a special decree of Comrade Napoleon, 'Beasts of England' had been abolished. From now onwards it was forbidden to sing it. The animals were taken aback. "Why?" cried Muriel. "It's no longer needed, comrade," said Squealer stiffly. "'Beasts of England' was the song of the Rebellion. But the Rebellion is now completed. ...
Dass "Beasts of England" verboten wurde, liegt natürlich nicht daran, dass die Revolution (erfolgreich) beendet wurde. Andernfalls würde das Lied nur abgeschafft, aber nicht verboten werden. Vielmehr haben die Schweine nun die Macht ergriffen (die Revolution wurde also sozusagen unerfolgreich beendet) und diese haben genauso wenig Interesse an einer neuen Revolution wie die vorherigen Machthaber.
S.60o-mZitatSo 'Beasts of England' was heard no more. In its place Minimus, the poet, had composed another song which began: Animal Farm, Animal Farm, Never through me shalt thou come to harm!
Das Ersatzlied für "Beasts of England" stellt die Loyalität in den Vordergrund. Die Botschaft ist klar: Kein Tier soll jemals gegen die Herrschaft der Schweine rebellieren.

6. Glossar

SeiteTextstelleErläuterung / Übersetzung
S.49o... followed by sleet and snow, ...
S.49o... that the envious human beings ...
Neidisch, missgünstig; siehe http://dict.leo.org/#/search=envious
S.49o... beings would rejoice and triumph ...
S.49m... the walls three feet thick this time instead of eighteen inches as before, which meant ...
Ca. 90cm dick, statt ca. 45cm vorher; siehe Fuß (Einheit) und Zoll (Einheit)
S.49m... full of snowdrifts and nothing ...
Schneeverwehungen, siehe http://dict.leo.org/#/search=snowdrift
S.50o... few were edible. For days ...
S.50o... eat but chaff and mangels. ...
S.50o... chaff and mangels. Starvation seemed ...
S.50o... cannibalism and infanticide. Napoleon was ...
S.50m... contrary impression. Hitherto the animals ...
S.50m... filled nearly to the brim with sand, ...
Bis zum Rand, siehe http://dict.leo.org/#/search=brim
S.50m... and meal. On some suitable pretext Whymper was ...
Unter einem Vorwand, siehe http://dict.leo.org/#/search=pretext
S.51o... a terrible outcry. They had ...
S.51o... getting their clutches ready for ...
S.51m... three young Black Minorca pullets, the ...
Eine Hühnerart, siehe Minorca (chicken)
S.51m... Black Minorca pullets, the hens ...
S.51m... determined effort to thwart Napoleon's wishes. ...
Gegen etwas ankämpfen, dagegen anarbeiten; siehe http://dict.leo.org/#/search=thwart
S.51m... to the rafters and there ...
Sparren (Teil der Dachkonstruktion), siehe http://dict.leo.org/#/search=rafter und Sparren
S.51m... Napoleon acted swiftly and ruthlessly. He ordered ...
S.51m... stopped, and decreed that any ...
Verfügen, verordnen; siehe http://dict.leo.org/#/search=decreed
S.51u... in the orchard, and it ...
S.51u... died of coccidiosis. Whymper heard ...
Kokzidiose: Eine Erkrankung, typischerweise des Darms, mit hoher Mortalität; siehe Kokzidiose der Hühnervögel
S.51u... eggs were duly delivered, a ...
S.51u... delivered, a grocer's van driving up ...
Wagen eines Krämers, siehe http://dict.leo.org/#/search=grocer
S.51u... pile of timber which had ...
S.51u... when a beech spinney was cleared. ...
S.52o... Frederick were anxious to buy ...
S.52o... kinds of mischief. He stole ...
Schaden, Unheil; siehe http://dict.leo.org/#/search=mischief
S.52m... corn, he upset the milk-pails, he broke ...
S.52m... seedbeds, he gnawed the bark ...
Nagt die Rinde von den Obstbäumen ab, siehe http://dict.leo.org/#/search=gnaw und http://dict.leo.org/#/search=bark
S.52m... or a drain was blocked ...
Bewässerungskanal, siehe http://dict.leo.org/#/search=drain
S.52m... down the well. Curiously enough, ...
S.52u... to be in league with Snowball. Napoleon ...
Im Bunde mit Snowball, siehe http://dict.leo.org/#/search=in%20league
S.53o... let out blood-curdling growls and ...
Furcht einflößende, siehe http://dict.leo.org/#/search=blood-curdling
S.53o... invisible influence, pervading the air ...
Etwas durchziehen, durchdringen; siehe http://dict.leo.org/#/search=pervade
S.53o... them and menacing them with ...
S.53m... Squealer, making little nervous skips, "a most ...
Kleine, nervöse Sprünge; siehe http://dict.leo.org/#/search=skip
S.53m... by his vanity and ambition. But we ...
S.53u... animals were stupefied. This was ...
S.53u... was a wickedness far outdoing ...
Boshaftigkeit, Verruchtheit; siehe http://dict.leo.org/#/search=wickedness
S.54o... lay down, tucked his fore ...
Stecken, falten; siehe http://dict.leo.org/#/search=tuck
S.54m... he was trying to lure us to our doom." "But ...
Versuchte uns, in unseren Untergang zu locken (im Sinne von: in eine Falle zu locken); siehe http://dict.leo.org/#/search=lure und http://dict.leo.org/#/search=doom
S.54m... shot only grazed him. I could ...
Streifte ihn (im Sinne eines Streifschusses), siehe http://dict.leo.org/#/search=graze
S.54u... exclaimed Squealer, frisking from side to side. Now ...
Hin-und-her-hüpfend, siehe http://dict.leo.org/#/search=frisk
S.55m... his little twinkling eyes. He turned ...
Blitzenden Augen, siehe http://dict.leo.org/#/search=twinkle
S.55m... agents are lurking among us ...
Schleichen, lauern; siehe http://dict.leo.org/#/search=lurk
S.55u... growls that sent shivers down all the animals' spines. They all ...
Sodass ihnen ein Schaudern über den Rücken lief, siehe http://dict.leo.org/#/search=shiver und http://dict.leo.org/#/search=spine
S.55u... Napoleon stood sternly surveying his audience; then he ...
Streng die Zuhörer überblickend, siehe http://dict.leo.org/#/search=stern
S.56o... to change countenance, and sharply ...
S.56o... the dog slunk away, bruised and howling. Presently ...
S.56m... howling. Presently the tumult ...
S.56u... dogs promptly tore their throats out, and in ...
Rissen ihnen die Gurgel heraus, Zerrissen ihnen die Hälse; siehe http://dict.leo.org/#/search=tore
S.56u... dream and incited them to ...
S.56u... Then a goose came forward ...
S.57o... an old ram, an especially ...
S.57o... round a bonfire when he ...
S.57o... from a cough. They were ...
S.57m... the cruel retribution they had ...
S.57m... scenes of bloodshed equally terrible, ...
S.57m... as though huddling together for ...
Sich anschmiegen, siehe http://dict.leo.org/#/search=huddle
S.57u... feet. He fidgeted to and ...
S.57u... and fro, swishing his long ...
Sausen (im Sinne von: schnell hin und her schwingen), siehe http://dict.leo.org/#/search=swish
S.58o... moved off at his lumbering trot and made ...
Mit seinem schwerfälligen Trab (bzw. Gang), siehe http://dict.leo.org/#/search=lumbering%20trot
S.58o... hayfield, the spinney, the drinking ...
S.58o... from the chimneys. It was ...
S.58o-m... spring evening. The grass and the bursting hedges were gilded by the level rays of the sun. Never had ...
Das Gras und die sprießenden Hecken glänzten golden in den Strahlen der tief stehenden Sonne, vgl. http://dict.leo.org/#/search=bursting und http://dict.leo.org/#/search=gild und http://dict.leo.org/#/search=level und http://dict.leo.org/#/search=ray
S.58u... and the whip, all equal, ...
S.58u... time when no one dared speak his mind, when fierce, ...
Niemand traute sich mehr zu sagen, was er dachte; vgl. http://dict.leo.org/#/search=dare
S.58u... growling dogs roamed everywhere, and ...
S.59m-u... animals were taken aback. "Why?" ...
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung. OK