Alle Kommentare zu "Vokabeln"

Neueste Kommentare zuerst (Seite 1, jeweils 100 pro Seite).
Zugehöriger Artikel/Ordner erreichbar unter http://www.rither.de/a/englisch/shakespeare/macbeth/vokabeln/
23
Super Seite! Wenn euch die Vokabeln nicht passen --> dict.cc ^^
Blubb (Gast) #
22
Leute, es ist beides nicht falsch. Hier ist blos die Frage was im Buch verwendet wird und was nicht.
Remorse (Gast) #
21
bad conscience heißt natürlich schlechtes gewissen,....das ist volkommen richtig...guilty heißt schuldig
ArnoNuehm (Gast) #
20
schlechtes Gewissen heißt guilty conscience und nicht bad conscience! ;)
Mois (Gast) #
19
du huren
ArnoNuehm (Gast) #
18
ambiguity ist doppeldeutigkeit
Moi (Gast) #
17
Die Vokabeln sind echt der Hammer.

Nur fehlt mir persönlich zum Beispiel Trauer

oder so, dass im Buch auch sehr häufig erwähnt wird.

Und gibt es irgendwie ein Wort für Zwiespältigkeit?



Vielen Dank aber!
ArnoNuehm (Gast) #
16
Ihr seid der Hammer!



Danke euch dafür!
TheDude (Gast) #
15
super! die vokabeln retten mir meine kursarbeit, danke! =)
ChrisHohmen (Gast) #
14
super SEITE

ich danke euch ganz herzlich:);)
ArnoNuehm (Gast) #
13
Echt hammer Seite!

Danke für die Mühe!!
ArnoNuehm (Gast) #
12
loyalty und apparition wurden korrigiert. Laut dict.leo.org ist bad conscience aber richtig und eigentlich kenn ichs auch nur so...
wichtl (Admin) #
11
\"apparition\" und net\"apparation\"... ;-)

Trotzdem super Seite!
Rainer Zufall (Gast) #
10
schlechtes Gewissen heißt aber \"guilty conscience\", hat uns jedenfall unser Lehrer beigebracht...
Ungeheuer von Loch Ness (Gast) #
9
Loyalität: loyalty nicht "loyality", in dem Zusammenhang aber besser: allegiance --> liege: Lehnsherr <--> vassal: Vasall
ABC (Gast) #
8
"aber die sind ja NUR deutsch?!! bringt dann nich viel?!!"



Eigentlich standen die schon die ganze Zeit im Artikel in Deutsch und Englisch... das Problem war nur, dass der Internet Explorer sie nicht richtig angezeigt hat (man konnte nur den Teil mit den deutschen Vokabeln sehen). Im Firefox lief das ganze problemlos.

Der Fehler sollte jetzt korrigiert sein. Danke für die - wenn auch unbewusste - Fehlermeldung ;)
wichtl (Admin) #
7
Gibt aber doch auch Leute, die drüber schreiben oder sprechen müssen - und für die ist das seeehr hilfreich. ;)



BTW: Großes Lob an den/die Autor(en)!
Borten (Gast) #
6
Es ngibt auch arme schweine die den Mist auf Englisch lesen... aber die sind ja NUR deutsch?!! bringt dann nich viel?!!
ArnoNuehm (Gast) #
5
Wieso Deutsch - Englisch? Wer will'n das in's Englische übersetzen??
ArnoNuehm (Gast) #
4
Wieso Deutsch - Englisch? Wer will&Acirc;&acute;n das in&Acirc;&acute;s Englische übersetzen??
ArnoNuehm (Gast) #
3
ich auch :)
X (Gast) #
2
Kann ich nur zustimmen!
P (Gast) #
1
Wollte nur mal loswerden dass diese Seiten hier sehr hilfreich sind!!!! Danke an die Leute die sowas bereitstellen!!!



LG A
A (Gast) #
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung. OK