Alle Kommentare zu "Übersetzung 5. Aufzug"

Neueste Kommentare zuerst (Seite 1, jeweils 100 pro Seite).
Zugehöriger Artikel/Ordner erreichbar unter http://www.rither.de/a/deutsch/goethe/iphigenie/uebersetzung-5-aufzug/
63
Danke !
ArnoNuehm (Gast) #
62
Dankeschön sehr sehr hilfreich!
ArnoNuehm (Gast) #
61
gut gut gut
George 5000000000 (Gast) #
60
gut gut gut
ArnoNuehm (Gast) #
59
Das ist meine Rettung! ♥
Unknown (Gast) #
58
Vielen Dank für diesen Artikel. Sonst verstand ich nichts und das hier war die Rettung!
ArnoNuehm (Gast) #
57
Ihr seid die besten DANKE FÜR ALLES
Unbekannter (Gast) #
56
das hat mir so geholfen! danke seeeeehr!
ArnoNuehm (Gast) #
55
Wow diese Übersetzung hat mir echt geholfen.Vielen Dank
Danke (Gast) #
54
Kartoffeln ohne Salz
ArnoNuehm (Gast) #
53
Danke
ArnoNuehm (Gast) #
52
Es ist wirklich bemerkenswert, dass ein Mensch sich diese Arbeit macht um anderen zu helfen.
Das ist echt eine sehr gute Übersetzung. Sehr verständlich und hilfreich.
Vielen Dank für deine Mühe!!!
ArnoNuehm (Gast) #
51
Wow, danke dir! Ich wüsste nicht, was ich ohne diese Übersetzung gemacht hätte... Ein tolles Stück, nur zu kompliziert verfasst... Weiß nicht genau, ob mans tatsächlich als Drama einstufen kann...
Jenny (Gast) #
50
ich dachte iphigenie muss lügen um von der insel wegzukommen hmm
ich weiß nicht ob das richtig übersetzt wurde aber die anderen auftritte waren sehr gut und hat mir echt viel geholfen danke dir
EINFACH NUR GEIL! (Gast) #
49
Dange schreib morgen ne Deutschklausur über den Kack hier und versteh jetzt zuminest die Geschichte :D
Lulks (Gast) #
48
penis
ArnoNuehm (Gast) #
47
Suuper!
ArnoNuehm (Gast) #
46
besten dank! :) ...hätte es sonst nicht lesen können
jones (Gast) #
45
Danke,danke,danke !! Die Übersetzung ist eine riesen Hilfe, endlich hab ichs gerafft :)
nia (Gast) #
44
Ich verstehs endlich, fuck yeah - kanns nicht glauben hahaha

Danke!!
Shawty (Gast) #
43
Vielen, vielen Dank!! :)
Vanessa (Gast) #
42
Vielen lieben Dank !!!
Ich waere ohne dich gestorben ! Das ist der reine Wahnsinn, was du da gemacht hast.!
Vielen.Dank noch mal
nina (Gast) #
41
Vielen Dank für die Übersetzung. Lässt sich super runterlesen und sollte mir eine gute Grundlage für die Klausur sein
Lucas (Gast) #
40
Vielen Dank super Übersetzung :)
mimi (Gast) #
39
perfekt! ich bedanke mich herzlich.
Nisa (Gast) #
38
suuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuper !!!!! danke danke danke danke !!!!
ArnoNuehm (Gast) #
37
Danke <3
Mariam (Gast) #
36
Vielnen Dank and den Autor dieses Textes. Wirklich super gemacht. Du rettest mir viele Stunden arbeit <3
Akantor (Gast) #
35
Alter! Hast mir soooo krass meinen Abend gerettet, danke und DANKE !
Neyos (Gast) #
34
Oh mein Gott! Danke, danke, danke! Ich hab zwar größtenteils alles verstanden gehabt, aber ich musste mich immer so auf die Sprache und das Verständins konzentrieren, dass ich den Inhalt schnell wieder vergessen hab. Jetzt hab ich komplett alles verstanden und kann es behalten! Danke! :D
HiFischGirl (Gast) #
33
Suuuper :) Vielen,vielen Dank :D Ohne diese Seite wäre ich nicht klargekommen... Diese blöde Goethe-Sprache ;) ... endlich hab ichs verstanden :) Auch die Inhaltsangabe ist immer sehr gut nochmal zu lesen :)
ArnoNuehm (Gast) #
32
hey :) der der das hier alles übersetzt hat, braucht echt mal ein Riesen Dankeschön dafür! Ich hab das Buch so gelesen und null verstanden, jetzt hab ich das hier alles gelesen und mir ein paar kleine Filmchen darüber angeguckt und noch ein paar Zusammenfassungen und den Stammbaum angeguckt und nun hab ich alles verstanden. Also Dankeschön dafür!
Liebe Grüße :)
ArnoNuehm (Gast) #
31
fuck off
hategerman (Gast) #
30
ich hassse deutsch scheiss deutsch scheiss deutschen scheiss deutschland
hategerman (Gast) #
29
supiiiii alts gail
ArnoNuehm (Gast) #
28
ohne diese Übersetzung wäre ich jetzt im Irrenhaus
Was ist Iphigenie für ein Mensch (Gast) #
27
Voooooooll jail alta
Hausmeister Krause (Gast) #
26
iph: Die Vorsicht stellt der List sich klug entgegen.
tho: Die Vorsicht ist ein gutes Mittel gegen Täuschungen.
Iph: Und eine reine Seele braucht sie nicht.

Ist mit dem letzten "sie" nicht die Täuschung gemeint?
das sie obwohl sie eine "schwache" Frau ist wegen der reinen seele auf die List verzichten kann?
ArnoNuehm (Gast) #
25
Wirklich richtig gut.
Ich bin begeistert! Hat mir sehr geholfen, vielen, vielen Dank!!
ArnoNuehm (Gast) #
24
hell yeah
büsra kesgür (Gast) #
23
Danke :)
büsra (Gast) #
22
Ich kann dan nur zu stimmen, hilfreiche seite, die das korrekte Lesen zwischen den Zeilen ermöglicht. Es hat ja auch niemand behauptet, dass es sich um eine Analyse handelt, sondern lediglich um eine Hilfestellung, um Goethe nicht fehlzuinterpretieren. Sehr gut! Daanke! (:
Schülerin im Deutsch LK (Gast) #
21
Also diese Seite ist sehr gut. Hat mir sehr viel geholfen. Diese Seite ist kein Blödsinn. Auch wenn es Informationen ,sozusagen zwischen den Zeilen gibt, ist dies eine sehr aufschlussreiche Übersetzung, die sehr viel hilft.
dan (Gast) #
20
Das ist sooo ein Blödsinn!!! Hinter Goethes Worten steckt viel mehr
als einfach so eine Wörtliche Üersetzung!! Man muss zwischen den Zeilen lesen...

Einfach nur Quatsch!!
ArnoNuehm (Gast) #
19
Endlich mal Goethe so umgeschrieben, das man ihn versteht.
Wer auch immer das geschrieben hat, vielen dank.
Frustrierter Schullektürenleser (Gast) #
18
echt hilfreiche seite danke dem gründer vielmals
ArnoNuehm (Gast) #
17
Dank' dir konnte ich mit dem Text was anfangen. Viele viele Dank .. Gut,dass es Menschen gibt,die sowas machen :)
ArnoNuehm (Gast) #
16
es war meine Rettung :) perfekt !!
gnue (Gast) #
15
Sehr gute übersetzung! aber das "leb wohl" am schluss hätte man ein wenig anders ins "moderne deutsch" übersetzen müssen, da es damals eine andere, herzlichere Bedeutung hatte als das heutige "leb wohl". außerdem schmandet mein schaft
HodenMantel (Gast) #
14
Sehr gute übersetzung! aber das "leb wohl" am schluss hätte man ein wenig anders ins "moderne deutsch" übersetzen müssen, da es damals eine andere, herzlichere Bedeutung hatte als das heutige "leb wohl". außerdem schmandet mein schaft
HodenMantel (Gast) #
13
Super Seite vieeelen Dank!!!
wualo (Gast) #
12
Klasse Übersetzung. Hat mir wirklich sehr geholfen die Geschichte nach zu voll ziehen.
Müsste mich vorher durch die Geschichte durchquälen.
Nochmals vielen, vielen Dank.
Ihr seit echt klasse!!!
Genia (Gast) #
11
Das ist einfach nur der HAMMER !
ArnoNuehm (Gast) #
10
einfach nur einen Riesen Dank !
jim (Gast) #
9
super seite =)
Endlich mal modernes deutsch im goethe kaudawelch
ArnoNuehm (Gast) #
8
super seite =)
Endlich mal modernes deutsch im göthe kaudawelch
ArnoNuehm (Gast) #
7
dankeee dıe seıte hat mır ın meıner deutsch klausur das leben gerettet ;D
bam (Gast) #
6
Die Seite ist echt hammer, gibt keine bessere um komplizierte Texte zu verstehen!
Dummi (Gast) #
5
Was ist nur aus unser schönen Sprach geworden ?
Spaß dankee !!
Goethe (Gast) #
4
kann ich nur zustimmen, diese endlosen diskussionen gehen einem vielleicht auffen sack. zwa paa rechtschreibfehler, aber stellen wa mal keine anforderungen ;D. 5*
KeuchHusten (Gast) #
3
Die Seite ist wirklich wunderbar! Ich habe jetzt endlich verstanden, worum es sich in diesem Buch dreht... Macht weiter so! Klasse!
Fränzis (Gast) #
2
Ja, vielen dank, ich verstehen es jetzt viel besser. das buch ist nur gejammer an sich :D.. nun ja tolle seite!
V (Gast) #
1
Warum können wir in der Schule nicht nur das moderne Deutsch lesen?
Vielen Dank für die Übersetzung.
Als ich das Buch zum ersten Mal gelesen habe, kam es mir vor wie chinesisch. Ich habe kein Wort verstanden.
ArnoNuehm (Gast) #
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung. OK