Kapitel 5 (Thema: Animal Farm)

Zusammenfassung des fünften Kapitels aus "Animal Farm"

Schnellübersicht
  • Der politische Einfluss der Schweine steigt weiter.
  • Napoleon bringt die Schafe auf seine Seite. Diese unterbrechen nun regelmäßig Snowballs Reden mit dem endlosen Blöken von „Four legs good, two legs bad”.
  • Snowball setzt sich für den Bau einer Windmühle ein (entspricht der Industrialisierung der Sowjetunion).
  • Napoleon setzt die Hunde ein, um Snowball von der Farm zu vertreiben (entspricht der Vertreibung Trotzkis, wodurch Stalin zum Diktator wurde).
  • Ab jetzt werden alle Entscheidungen nur noch von den Schweinen und Napoleon getroffen.
  • Squealer ist fortan für die Propaganda zugunsten von Napoleon zuständig.
  • Napoleon startet den aufwändigen Bau der Windmühle.

1. Hinweise

  • Die Häufigkeitsangaben bei Personen und Orten sind Richtwerte. Wörter wie „he”, „she”, „her” und ähnliche wurden nicht mitgezählt.

2. Erwähnte Personen

  1. 34xSnowball
  2. 26xNapoleon
  3. 9xMollie
  4. 9xNapoleons Hunde
  5. 7xSquealer
  6. 5xMr. Jones
  7. 5xDie Schafe
  8. 3xClover
  9. 3xDie Schweine
  10. 3xVier junge Schweine
  11. 2xBoxer
  12. 2xDie Tauben
  13. 2xOld Major
  14. 1xBluebell
  15. 1xDie Hennen
  16. 1xEiner von Mr. Pilkingtons Männern
  17. 1xDrei von Napoleons Hunden
  18. 1xBenjamin
  19. 1xDie Enten
  20. 1xJessie
  21. 1xMinimus

3. Erwähnte Orte

  1. 20xWindmühle
  2. 10xManor Farm
  3. 7xGroße Scheune
  4. 3xKuhstall
  5. 2xErhöhte Plattform (Große Scheune)
  6. 2xWeide
  7. 2xSnowballs Schuppen
  8. 2xEngland
  9. 2xFelder
  10. 2xFoxwood
  11. 1xMollies Stall
  12. 1xFeld
  13. 1xTeich
  14. 1xHauptgebäude
  15. 1xHügel
  16. 1xHof
  17. 1xWillingdon
  18. 1xHauptstraße
  19. 1xVorderste Reihe (Große Scheune)
  20. 1xObstgarten
  21. 1xStälle
  22. 1xPinchfield
  23. 1xWirtshaus
  24. 1xGebäude der Farm

4. Zusammenfassung

Im Laufe des Winters macht Mollie mehr und mehr Ärger. Sie kommt spät zur Arbeit und verlässt diese häufig wehklagend, um an der Wasserstelle genüsslich ihr Spiegelbild anzustarren. Clover sieht gar, wie sie sich von einem Arbeiter der Pinchfield Farm streicheln lässt, der ihr offenbar auch Zucker und Bändchen gibt. Drei Tage später verschwindet Mollie. Wochen später berichten einige Brieftauben, dass sie wohl nun wieder für einen Menschen arbeitet und das Leben mit Zucker und Bändchen genießt.

Es wird Januar. Mittlerweile entscheiden die Schweine alles und lassen diese Entscheidungen mehr formal sonntags bei den Abstimmungen durch die anderen Tiere absegnen. Nach wie vor widersprechen sich Snowball und Napoleon bei jeder Gelegenheit. Snowball gewinnt viel Zustimmung durch seine Reden und immer neue Ideen, die Farm zu verbessern. Napoleon hat inzwischen die Schafe auf seine Seite gezogen, welche ständig Snowballs Reden durch ihr „Four legs good, two legs bad”-Geblöke unterbrechen.

Besonders heftig streiten sie über die Windmühle, welche nach Snowballs Willen gebaut werden soll, um so Elektrizität und dadurch enormen Wohlstand zu erzeugen. Er sieht bereits die Drei-Tage-Woche am Horizont. Innerhalb eines Jahres könne das Projekt verwirklicht werden. Die anderen Tiere bewundern Snowballs detailliert ausgearbeitete Baupläne. Napoleon hingegen zieht es vor, auf diese zu pinkeln (im wörtlichen Sinne). Seiner Argumentation nach, könnte der enorm aufwendige Bau zu Hungersnöten führen.

Ähnlichen Streit gibt es auch bei der Frage der Verteidigung der Farm. Ein erneuter Angriff von Mr. Jones wird erwartet. Napoleon setzt sich für den Kauf von Schusswaffen ein, Snowball hingegen will mehr Brieftauben aussenden, um die umliegenden Farmen ebenfalls zum Revoltieren zu bringen.

Schließlich kommt es zur Abstimmung über den Bau der Windmühle. Snowball hält eine flammende Rede für diese, während Napoleon hingegen für nur 30 Sekunden eher gleichgültig spricht. Snowballs vermeintlicher Sieg währt aber nur kurz. Die Hundewelpen, die Napoleon einst ihren Müttern weggenommen hatte, sind inzwischen groß geworden und kommen in die Scheune gestürmt. Sofort rennt Snowball um sein Leben und kann sich in letzter Sekunde retten. Die anderen Tiere schauen entsetzt zu.

Nach Snowballs Vertreibung verkündet Napoleon, dass es in Zukunft keine Abstimmungen mehr geben werde. Entscheidungen würden ab jetzt einzig von den Schweinen gefällt, angeführt von ihm. Selbst Boxer empfindet dies als falsch. Vier jüngere Schweine protestieren, werden aber vom Grummeln der Hunde zum Schweigen gebracht. Jede weitere Diskussion ist bald unmöglich, da das Blöken der Schafe wieder einmal einsetzt.

Später wird Squealer ausgesendet, um Propaganda zu verbreiten. Snowball sei ein Krimineller gewesen. Dessen Rolle beim „Battle of the Cowshed” werde grob übertrieben. Napoleon betrachte es nun als schwere Bürde, die Führung zu übernehmen. Die einfachen Tiere könne man leider nicht mehr abstimmen lassen, denn sie könnten dabei Fehler machen, wodurch Mr. Jones zurückkäme. Auch diesmal akzeptieren die Tiere diese Ausreden und Drohungen. Boxer legt für sich „Napoleon hat immer Recht” als zweites Motto fest (neben „Ich werde härter arbeiten”).

Von nun an empfangen die Tiere sonntags im militärischen Tonfall ihre Aufträge für die Woche. In der Scheune sitzen nun die Schweine auf der erhöhten Plattform, angeführt von Napoleon, Squealer und Minimus (das neue Dichterschwein).

Ohne Begründung verkündet Napoleon drei Wochen später, dass die Windmühle nun doch errichtet werden soll. Der Bau werde voraussichtlich zwei Jahre dauern und eventuell eine Kürzung der Essensrationen erforderlich machen. Anschließend erklärt Squealer, dass Napoleon in Wirklichkeit die Idee für den Bau der Windmühle gehabt und auch die Pläne erstellt habe, welche von Snowball jedoch gestohlen worden seien. Allein aus taktischen Gründen habe Napoleon vorgegeben, gegen den Bau zu sein.

5. Wichtige Textstellen und Anmerkungen

SeiteTypTextstelleErläuterung / Notiz
S.31mZitatIt had come to be accepted that the pigs, who were manifestly cleverer than the other animals, should decide all questions of farm policy, though their decisions had to be ratified by a majority vote.
Die Macht der Schweine nimmt weiter zu. Inzwischen wurden die anderen Tiere dazu degradiert, nur noch die Entscheidungen der Schweine abzusegnen.
S.31u - S.32oNotiz... He was especially successful with the sheep. Of late the sheep had taken to bleating "Four legs good, two legs bad" both in and out of season, and they often interrupted the Meeting with this. It was noticed that they were especially liable to break into "Four legs good, two legs bad" at crucial moments in Snowball's speeches. ...
Napoleon kann die Schafe für sich gewinnen. Diese repräsentieren die unteren, sehr bildungsfernen Schichten. Es braucht nicht mehr als ein paar einfache Parolen, um sie zu steuern. Für ihn sind sie nur Bauern auf dem Schachbrett. Sie begreifen noch weniger als Boxer, dass sie nur missbraucht werden. Da ihre gebrüllte Parole eigentlich zugunsten des Animalismus ist und zudem von Snowball entwickelt wurde, kann dieser gegen die Störung seiner Reden nichts sagen. Napoleon zeigt hier, dass er auch vor dreckigen Methoden nicht zurückschreckt, um seine Macht zu sichern.
S.32o-mNotiz... Snowball had made a close study of some back numbers of the 'Farmer and Stockbreeder' which he had found in the farmhouse, and was full of plans for innovations and improvements. He talked learnedly about field drains, silage, and basic slag, and had worked out a complicated scheme for all the animals to drop their dung directly in the fields, at a different spot every day, to save the labour of cartage. Napoleon produced no schemes of his own, but said quietly that Snowball's would come to nothing, and seemed to be biding his time. But of all their controversies, none was so bitter as the one that took place over the windmill. ...
Es deutet sich an, dass Snowball tatsächlich an einer Verbesserung der Farm und der Lebensqualität der Tiere interessiert ist. Napoleon ist hingegen ein reiner Machtpolitiker und kümmert sich nur um sein eigenes Wohl.
S.32m-uNotiz... In the long pasture, not far from the farm buildings, there was a small knoll which was the highest point on the farm. After surveying the ground, Snowball declared that this was just the place for a windmill, which could be made to operate a dynamo and supply the farm with electrical power. This would light the stalls and warm them in winter, and would also run a circular saw, a chaff-cutter, a mangel-slicer, and an electric milking machine. ...
Die Windmühle entspricht (in der Realität) der Industrialisierung der Sowjetunion, welche aus dem Bauernland eine mächtige Industrienation machen sollte. Die Folge waren Hungersnöte.
S.33uNotiz... But he maintained that it could all be done in a year. ...
Snowball setzt die Zeit für den Bau der Windmühle viel zu niedrig an. Das passt zum realen Vorbild: Auch die Industrialisierung in der Sowjetunion verlief übereilt und verlangte der Bevölkerung entsprechend viel ab.
S.34oZitatBenjamin was the only animal who did not side with either faction. He refused to believe either that food would become more plentiful or that the windmill would save work. Windmill or no windmill, he said, life would go on as it had always gone on -- that is, badly.
Benjamin ist der einzige, der nicht an eine Verbesserung des Lebens durch die Windmühle oder durch eine Konzentration auf die Landwirtschaft glaubt. Damit wird er Recht behalten, denn auch nach der späteren Fertigstellung der Windmühle wird sich das Leben der einfachen Tiere nicht verbessern. Stattdessen werden die Essensrationen immer weiter gekürzt, damit mehr für die Schweine übrig bleibt.
S.34mNotiz... According to Snowball, they must send out more and more pigeons and stir up rebellion among the animals on the other farms. ...
Snowball setzt sich für eine politische Linie ein, die der von Trotzki in der Sowjetunion entspricht: Die Revolution im eigenen Land (der Animal Farm bzw. Sowjetunion) soll in die Welt hinausgetragen/exportiert werden. In anderen Ländern sollen demnach Revolutionen ausgelöst werden bis schließlich die ganze Welt "erobert" wurde (Weltrevolution).
S.37mZitat"Bravery is not enough," said Squealer. "Loyalty and obedience are more important. (...)"
Kaum dass Snowball vertrieben ist, stehen Loyalität und Gehorsam im Vordergrund. Die einfachen Tiere sollen nicht mehr zugunsten des großen ganzen kämpfen (wofür Mut notwendig wäre), sondern stattdessen für Napoleon die ihnen befohlene Arbeit erledigen (wofür Loyalität und Gehorsam am besten sind). Eigenes Denken oder ein Wechsel der neuen Machthaber ist nicht erwünscht.
S.37u - S.38oZitatBoxer, who had now had time to think things over, voiced the general feeling by saying: "If Comrade Napoleon says it, it must be right." And from then on he adopted the maxim, "Napoleon is always right," in addition to his private motto of "I will work harder."
Die Tiere könnten sich gegen Napoleons Machtergreifung wehren, tun dies jedoch nicht. Stattdessen glauben sie naiv, dass all dies zu ihren Gunsten geschehe und meinen offenbar, dass Napoleon der generöse Herrscher mit dem großen Herz sei. (Stalin wurde auf ähnliche Weise verehrt.)
S.38m-uNotiz... On the third Sunday after Snowball's expulsion, the animals were somewhat surprised to hear Napoleon announce that the windmill was to be built after all. He did not give any reason for having changed his mind, but merely warned the animals that this extra task would mean very hard work, it might even be necessary to reduce their rations. ...
Zum ersten Mal, direkt nach Napoleons Machtergreifung, wird davon gesprochen, dass die Essensrationen womöglich gekürzt werden müssen.
S.38u - S.39oNotiz... That evening Squealer explained privately to the other animals that Napoleon had never in reality been opposed to the windmill. On the contrary, it was he who had advocated it in the beginning, and the plan which Snowball had drawn on the floor of the incubator shed had actually been stolen from among Napoleon's papers. The windmill was, in fact, Napoleon's own creation. ...
Kaum dass Napoleon die Macht ergriffen hat, beginnt das Regime schon damit, Snowballs Ruf zu ruinieren. (Auch um sich selbst dabei als die Guten zu präsentieren.) Die Tiere haben keine andere Informationsquelle als Squealer und glauben diesem daher früher oder später.

6. Glossar

SeiteTextstelleErläuterung / Übersetzung
S.30o... and more troublesome. She was ...
Mühsahm, störend, lästig; siehe http://dict.leo.org/#/search=troublesome
S.30o... kind of pretext she would ...
Ausrede, Vorwand; siehe http://dict.leo.org/#/search=pretext
S.30o... Mollie strolled blithely into the ...
Munter, unbekümmert; siehe http://dict.leo.org/#/search=blithely
S.30m... at a stalk of hay, ...
S.30u... beginning to prance about and ...
Sich aufplustern, siehe http://dict.leo.org/#/search=prance
S.30u... about and paw the ground. ...
S.31o... and several bunches of ribbon ...
S.31o... a smart dogcart painted red ...
In etwa eine sehr kleine Kutsche, siehe Dogcart
S.31o... outside a public-house. A fat ...
Wirtshaus, siehe http://dict.leo.org/#/search=public house
S.31o... in check breeches and gaiters, ...
S.31o... breeches and gaiters, who looked ...
S.31o... sugar. Her coat was newly ...
S.31o... was newly clipped and she ...
S.31o... wore a scarlet ribbon round her ...
Dunkelrotes Band, siehe http://dict.leo.org/#/search=scarlet
S.31o... round her forelock. She appeared ...
S.31u... them suggested sowing a bigger ...
S.31u... a bigger acreage with barley, ...
S.31u... acreage with barley, the other ...
S.31u... acreage of oats, and if ...
S.31u... right for cabbages, the other ...
S.31u... anything except roots. Each had ...
S.31u... better at canvassing support for ...
Klinkenputzen, Stimmen werben; siehe http://dict.leo.org/#/search=canvassing
S.31u... taken to bleating "Four legs ...
S.32o... were especially liable to break ...
S.32o... learnedly about field drains, silage, and ...
Bewässerungskanäle, siehe http://dict.leo.org/#/search=drain
S.32o... field drains, silage, and basic ...
S.32o... silage, and basic slag, and had ...
Basische Schlacke, siehe http://dict.leo.org/#/search=slag
S.32o... drop their dung directly in ...
S.32o... labour of cartage. Napoleon produced ...
S.32m... to be biding his time. But of ...
Den richtigen Augenblick abwarten, siehe http://dict.leo.org/#/search=biding
S.32m... run a circular saw, a chaff-cutter, ...
S.32m... saw, a chaff-cutter, a mangel-slicer, ...
S.32u... chaff-cutter, a mangel-slicer, and an ...
Maschine zum Zerteilen der Runkelrüben, siehe http://dict.leo.org/#/search=mangel%20slicer
S.32u... while Snowball conjured up pictures ...
Heraufbeschwören, siehe http://dict.leo.org/#/search=conjured
S.32u... while they grazed at their ...
Abweiden, abgrasen; siehe http://dict.leo.org/#/search=graze
S.33o... used for incubators and had ...
S.33o... piece of chalk gripped between ...
S.33o... between the knuckles of his ...
S.33o... of his trotter, he would ...
S.33o... move rapidly to and fro, drawing in ...
Auf und ab, hin und her; siehe http://dict.leo.org/#/search=fro
S.33o... line and uttering little whimpers ...
Von sich geben, siehe http://dict.leo.org/#/search=utter
S.33o... mass of cranks and cog-wheels, ...
Hebel, Kurbeln; siehe http://dict.leo.org/#/search=crank
S.33o... cranks and cog-wheels, covering more ...
S.33o... found completely unintelligible but very ...
S.33m... Only Napoleon held aloof. He had ...
Blieb weit entfernt, ließ sich nicht blicken; vgl. http://dict.leo.org/#/search=aloof
S.33m... plans and snuffed at them ...
S.33m... would be a difficult business. Stone would ...
Eine schwierige Angelegenheit, siehe http://dict.leo.org/#/search=business
S.33u... then the sails would have ...
Flügel (der Windmühle), siehe http://dict.leo.org/#/search=sail
S.33u... to be procured, Snowball did ...
S.34o... the full manger." Benjamin was ...
Krippe (Futtertrog), siehe http://dict.leo.org/#/search=manger und Krippe
S.34m... farms more restive than ever. ...
S.34m... pigeons and stir up rebellion among ...
Erregen, anstacheln; siehe http://dict.leo.org/#/search=stir
S.34u... reasons for advocating the building ...
S.35o... windmill was nonsense and that ...
S.35o... seemed almost indifferent as to ...
S.35o... a passionate appeal in favour ...
Aufruf, Appell, siehe http://dict.leo.org/#/search=appeal
S.35o... be when sordid labour was ...
Elend, schäbig; siehe http://dict.leo.org/#/search=sordid
S.35m... threshing machines, ploughs, harrows, rollers, ...
S.35m... machines, ploughs, harrows, rollers, and ...
Egge (Gerät zum Auflockern des Bodens und zur Unkrautbekämpfung, vergleichbar mit Pflügen), siehe http://dict.leo.org/#/search=harrow und Egge (Landtechnik)
S.35m... rollers, and reapers and binders, ...
S.35m... reapers and binders, besides supplying ...
Mähbinder (Gerät zum Ernten von Getreide), siehe http://dict.leo.org/#/search=binder und Mähbinder
S.35m... a peculiar sidelong look at Snowball, ...
Blick von der Seite, siehe http://dict.leo.org/#/search=sidelong
S.35m... uttered a high-pitched whimper of ...
S.35m... a terrible baying sound outside, ...
S.35m... dogs wearing brass-studded collars came bounding ...
Mit Messing beschlagene Halsbänder, siehe http://dict.leo.org/#/sea...=brass%20studded%20collar
S.35m... collars came bounding into the ...
Anprallend, springend; siehe http://dict.leo.org/#/search=bound
S.35m... barn. They dashed straight for ...
S.35u... escape their snapping jaws. In ...
S.35u... watch the chase. Snowball was ...
S.36o... an extra spurt and, with ...
Spurt, Sprint; siehe http://dict.leo.org/#/search=spurt
S.36o... mothers and reared privately. Though ...
S.36o... and as fierce-looking as wolves. ...
Kämpferisch, wild; siehe http://dict.leo.org/#/search=fierce
S.36o... that they wagged their tails ...
Mit dem Schwanz wackeln, siehe http://dict.leo.org/#/search=wag
S.36m... him, now mounted on to ...
S.36m... of pigs, presided over by himself. These would ...
Mit ihm als Vorsitzenden; siehe http://dict.leo.org/#/search=preside
S.36u... that Snowball's expulsion had given ...
Verdrängung, Vertreibung; siehe http://dict.leo.org/#/search=expulsion
S.36u... animals were dismayed by this ...
S.36u... tried hard to marshal his thoughts; but in ...
Seine Gedanken zu ordnen, siehe http://dict.leo.org/#/search=marshal
S.36u... Four young porkers in the ...
S.37o... out deep, menacing growls, and the ...
Bedrohliches Knurren, siehe http://dict.leo.org/#/search=menacing%20growl
S.37m... with his moonshine of windmills--Snowball, ...
S.37m... "He fought bravely at the ...
S.37m... "Loyalty and obedience are more ...
S.37u... is the watchword for today. ...
S.37u... adopted the maxim, "Napoleon is ...
Maxime, Grundsatz, Leitspruch; siehe http://dict.leo.org/#/search=maxim
S.38o... week. The skull of old ...
S.38o... had been disinterred from the ...
S.38o... from the orchard and set ...
S.38o... on a stump at the ...
S.38m... in a reverent manner before ...
S.38m... in a gruff soldierly style, and ...
Schroffer, militärischer Befehlston; vgl. http://dict.leo.org/#/search=gruff und http://dict.leo.org/#/search=soldierly
S.39m... looked very sly. That, he ...
Listig, schlau; siehe http://dict.leo.org/#/search=sly
S.39m... Comrade Napoleon's cunning. He had ...
List, Gerissenheit; siehe http://dict.leo.org/#/search=cunning
S.39u... with a merry laugh. The ...

Kommentare (2)

Von neu nach alt
Das Erstellen neuer Kommentare ist aufgrund der Einführung der europäischen Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) derzeit deaktiviert.
Wir bitten um ihr Verständnis.
Dankeschön :)
GUEST (Gast) #
gut
ArnoNuehm (Gast) #
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung. OK