Kapitel 6 (Thema: Animal Farm)

Zusammenfassung des sechsten Kapitels aus "Animal Farm"

Schnellübersicht
  • Der Bau der Windmühle ist enorm aufwändig.
  • Die Tiere arbeiten wie Sklaven (vor allem Boxer). Trotzdem wird das Essen knapp.
  • Handelsbeziehungen mit den Menschen werden aufgebaut.
  • Die Schweine ziehen ins luxuriöse Hauptgebäude und schlafen dort fortan in Betten.
  • Die Schweine ändern heimlich die Sieben Gebote zu ihrem Vorteil ab.
  • Ein Sturm zerstört die halb fertige Windmühle.

1. Hinweise

  • Die Häufigkeitsangaben bei Personen und Orten sind Richtwerte. Wörter wie „he”, „she”, „her” und ähnliche wurden nicht mitgezählt.

2. Erwähnte Personen

  1. 15xNapoleon
  2. 10xSnowball
  3. 8xDie Schweine
  4. 5xBoxer
  5. 4xMuriel
  6. 4xMr. Whymper
  7. 4xMr. Jones
  8. 4xSquealer
  9. 3xClover
  10. 3xDie Schafe
  11. 2xDie Hennen
  12. 2xDie Pferde
  13. 2xBenjamin
  14. 1xDie Kühe
  15. 1xMr. Frederick
  16. 1xMr. Pilkington
  17. 1xHahn
  18. 1xNapoleons Hunde
  19. 1xVier junge Schweine
  20. 1xZwei oder drei Hunde

3. Erwähnte Orte

  1. 17xManor Farm
  2. 15xWindmühle
  3. 4xHauptgebäude
  4. 3xSteinbruch
  5. 2xWillingdon
  6. 2xHang (Steinbruch)
  7. 2xGroße Scheune
  8. 2xFoxwood
  9. 1xNebengebäude
  10. 1xOben (Steinbruch)
  11. 1xHügel
  12. 1xHügel (Steinbruch)
  13. 1xWohnzimmer (Hauptgebäude)
  14. 1xObstgarten
  15. 1xEngland
  16. 1xKüche (Hauptgebäude)
  17. 1xGrund (Steinbruch)
  18. 1xPinchfield
  19. 1xEast Sussex
  20. 1xGebäude der Farm

4. Zusammenfassung

Das ganze Jahr über schuften die Tiere wie Sklaven. Mehr als 60 Stunden pro Woche sind Normalität und auch die Sonntage sind nicht mehr frei. Trotzdem schaffen sie es nicht rechtzeitig, alle Felder zu bestellen. Der kommende Winter wird voraussichtlich entsprechend hart werden.

Für den Bau der Windmühle gibt es zwar genügend Kalkstein auf der Farm, die Blöcke sind jedoch zu groß, um sie zu verwenden. Da die Tiere nicht mit Spitzhacken umgehen können, ziehen sie die riesigen Steine immer einen Hügel hinauf und werfen sie von dort aus hinunter, um diese so zu zerbrechen – eine zeitaufwändige und anstrengende Arbeit. Nur dank Boxer, der all seine Kräfte einsetzt, schaffen sie dies überhaupt. Er steht inzwischen noch früher auf und arbeitet auch in seiner Freizeit weiter.

Die Tiere kommen zwar mit ihrer Nahrung einigermaßen durch den Sommer, stehen mittlerweile aber nicht mehr besser da als unter Mr. Jones. Langsam werden auch manche Güter knapp, die nicht auf der Farm produziert werden können. So legt Napoleon eines Tages fest, dass zukünftig mit den anderen Farmen Handel getrieben werden soll, obwohl dies direkt nach der Revolution eigentlich untersagt worden war. Als Mittelsmann zwischen der Animal Farm und den anderen Gebieten wird ein Mensch namens „Mr. Whymper” angeworben. Den Tieren ist unwohl bei der Sache. Der zaghafte Protest wird aber schnell durch die grummelnden Hunde und durch die blökenden Schafe unterdrückt. Squealer versichert zudem später sehr überzeugend, dass es in Wirklichkeit nie ein solches Gebot gegen Handel gegeben habe.

Mr. Whymper kommt fortan jeden Montag. Die anderen Menschen hassen die Animal Farm dadurch aber kein bisschen weniger. Immer wieder bestätigen sie sich gegenseitig, dass die Windmühle ein Fehlschlag werden wird und die ganze Farm kurz vor dem Bankrott stehe. Unterschwellig bewundern sie jedoch auch die Effizienz des Selbstmanagements der Tiere und verwenden inzwischen den neuen Namen „Animal Farm”. Erste Gerüchte machen die Runde, dass Napoleon überlegt, entweder mit Mr. Pilkington oder alternativ mit Mr. Frederick geschäftliche Verbindungen aufzubauen.

Zu dieser Zeit ziehen die Schweine plötzlich ins Hauptgebäude der Farm um, wo sie nun in Betten schlafen und jeden Tag eine Stunde später als die anderen aufstehen. Für Napoleon wird auch erstmalig der Titel „The Leader” verwendet. Laut Squealer passiert all dies natürlich nur zum Besten der anderen Tiere. Die Erholung der Schweine sei wichtig, sonst komme Mr. Jones zurück. Clover erinnert sich vage an ein Gebot gegen die Betten. Doch die Sieben Gebote an der Wand der Scheune sind mittlerweile verändert worden und schreiben nur noch vor, dass kein Tier in einem Bett mit einem Bettlaken schlafen darf.

Im August ist die Windmühle zur Hälfte fertig, während die Nahrungsreserven zur Neige gehen. Die Tiere sind erschöpft von der Arbeit, aber auch erfreut über den Fortschritt. Sie arbeiten nun noch angestrengter. Boxer legt gar Überstunden in der Nacht ein.

Im November wird das Wetter schlechter. Eines Nachts windet es plötzlich so stark, dass die Windmühle einstürzt. Die Tiere reagieren entsprechend entsetzt. Schließlich verkündet Napoleon, dass Snowball an allem Schuld sei und die Windmühle in der Nacht zerstört habe. Er spricht die Todesstrafe über ihn aus. Die Tiere schockiert dies. Eine derartige Tat hätten sie Snowball nicht zugetraut. Sofort werden Spuren eines Schweins in der Nähe gefunden. Es wird vermutet, dass Snowball von der Foxwood Farm kam.

Napoleon legt fest, dass die Windmühle neu aufgebaut und wie geplant fertig gestellt werden soll. Dafür verlangt er, dass die Tiere den ganzen Winter durcharbeiten sollen, egal bei welchem Wetter.

5. Wichtige Textstellen und Anmerkungen

SeiteTypTextstelleErläuterung / Notiz
S.40oZitatAll that year the animals worked like slaves. But they were happy in their work; they grudged no effort or sacrifice, well aware that everything that they did was for the benefit of themselves and those of their kind who would come after them, and not for a pack of idle, thieving human beings.
Kaum dass die Revolution begonnen hat, geht es den Tieren schon nur noch ein wenig besser als vorher. (Immerhin müssen sie derzeit noch nicht ständig hungern.) Sie können noch daran glauben, dass es nach dem Bau der Windmühle besser werden wird, als Leser kann man aber bereits das Gegenteil erahnen. Dass sie sich selbst damit aufmuntern, nicht mehr den Menschen dienen zu müssen, wirkt eher wie eine Durchhalteparole -- vor allem wenn man bedenkt, dass die Schweine schon jetzt eher ähnlich untätig und gierig sind wie die Menschen zuvor.
S.45oZitatIt was about this time that the pigs suddenly moved into the farmhouse and took up their residence there. Again the animals seemed to remember that a resolution against this had been passed in the early days, and again Squealer was able to convince them that this was not the case.
Die Schweine dehnen ihre Privilegien ungeniert aus, stets nach der Salamitaktik, also Stück für Stück. Das Hauptgebäude entspricht sozusagen dem Palast oder der Luxusvilla der Farm. Es war explizit festgelegt worden, dass niemals ein Tier darin leben sollte. Dank des eher schlechten Gedächtnissen der einfachen Tiere und ihrer Naivität, kann Squealer sie jedoch davon überzeugen, dass all dies in ihrem besten Interesse geschehe.
S.45o-mZitat[The farmhouse] was also more suited to the dignity of the Leader (for of late he [Squealer] had taken to speaking of Napoleon under the title of "Leader") to live in a house than in a mere sty.
An dieser Stelle wird deutlich, dass die Gleichheit aller Tiere bereits kein Ziel des Regimes mehr ist. Es fällt zudem auf, dass die Anrede "Leader" verdächtig an die Bezeichnung "Master" erinnert, die einst für Mr. Jones verwendet wurde. Napoleon mausert sich immer mehr zum Diktator. Gestützt wird er dabei von den Hunden (Polizei und Geheimdienst) sowie von Squealer (Propaganda).
S.45m-uZitatClover, who thought she remembered a definite ruling against beds, went to the end of the barn and tried to puzzle out the Seven Commandments which were inscribed there. Finding herself unable to read more than individual letters, she fetched Muriel. "Muriel," she said, "read me the Fourth Commandment. Does it not say something about never sleeping in a bed?" With some difficulty Muriel spelt it out. "It says, 'No animal shall sleep in a bed with sheets,"' she announced finally.
Zum ersten Mal ändern die Schweine bewusst die offiziellen Regeln (bzw. die Sieben Gebote) zu ihren Gunsten ab und zeigen damit eindeutig den Willen, ihre Macht gezielt auszunutzen, um sich selbst Vorteile zu verschaffen, koste es was es wolle. (Das Gebot enthielt früher nicht den Zusatz "with sheets".)
S.46o-mNotiz... But not more comfortable than we need, I can tell you, comrades, with all the brainwork we have to do nowadays. You would not rob us of our repose, would you, comrades? You would not have us too tired to carry out our duties? Surely none of you wishes to see Jones back?" ...
Squealer schwingt einmal mehr die Angstkeule sobald es darum geht, ob die Schweine die Betten des Hauptgebäudes verwenden sollten oder nicht. Als die Denker der Farm benötigten sie viel gute Erholung, sonst würden sie ihre Arbeit schlecht machen und dann käme Mr. Jones zurück. Bemerkenswert ist dabei, dass dieses Argument immer unsinniger wird vor dem Hintergrund, dass die Schweine zunehmend den Menschen (und damit Mr. Jones) ähnlicher werden. Durch eine Rückkehr von Mr. Jones würden die Tiere schon jetzt nicht mehr viel verlieren. Dennoch ergeben sie sich bei diesem Argument sofort, da Mr. Jones zum ultimativen Bösen stilisiert wurde.
S.46mNotiz... some days afterwards, it was announced that from now on the pigs would get up an hour later in the mornings than the other animals, ...
Nur ein paar Tage nach dem Einzug in das Hauptgebäude gönnen sich die Schweine bereits das nächste Privileg: Sie dürfen fortan jeden Tag eine Stunde später aufstehen.
S.47uZitat"Comrades," he [Napoleon] said quietly, "do you know who is responsible for this? Do you know the enemy who has come in the night and overthrown our windmill? SNOWBALL!"
Der Einsturz der Windmühle sollte eigentlich Napoleons Regime schaden, da es durch die Fehlkonstruktion offensichtlich versagt hat. Tatsächlich geht es aber eher gestärkt aus der Sache hervor, indem es den Fehlschlag Snowball in die Schuhe schiebt. Es ist zwar vollkommen absurd, dass Snowball im Alleingang die Windmühle zerstört hat, die naiven Tiere jedoch glauben ihm so ziemlich alles. (In einer solch frustrierenden Situation ist es vermutlich auch nur allzu willkommen, einen Sündenbock zu haben.)

6. Glossar

SeiteTextstelleErläuterung / Übersetzung
S.40o... their work; they grudged no effort or sacrifice, well aware ...
Keiner Arbeit und keiner Aufopferung begegneten sie mit Widerwillen, siehe http://dict.leo.org/#/search=grudging und http://dict.leo.org/#/search=sacrifice
S.40m... animal who absented himself from ...
Sich fernhalten, siehe http://dict.leo.org/#/search=absented
S.40m... have been sown with roots ...
S.40m... sown with roots in the ...
S.40m... because the ploughing had not ...
S.40m... possible to foresee that the ...
S.40m... was a good quarry of limestone on the ...
S.40u... of the outhouses, so that ...
S.40u... picks and crowbars, which no ...
S.40u... weeks of vain effort did the ...
Vergeblicher Mühe, siehe http://dict.leo.org/#/search=vain
S.40u... gravity. Huge boulders, far too ...
S.41o... over the bed of the quarry. The animals ...
Boden des Steinbruchs, siehe http://dict.leo.org/#/search=quarry
S.41o... The animals lashed ropes round these, and then ...
S.41o... up the slope to the ...
S.41o... the quarry, where they were toppled over the edge, to shatter ...
Von wo aus sie wiederum hinabgestürzt wurden, vgl. http://dict.leo.org/#/search=toppled
S.41o... and Benjamin yoked themselves into ...
Sich einspannen (hier: damit sie die Kutsche ziehen können), siehe http://dict.leo.org/#/search=yoke
S.41o... an old governess-cart and did ...
Eine sehr kleine Kutsche, siehe Governess cart
S.41m... under the superintendence of the ...
S.41m... day of exhausting effort to ...
Anstrengend, erschöpfend; siehe http://dict.leo.org/#/search=exhausting
S.41m... out in despair at finding ...
S.41u... see him toiling up the slope inch by inch, his breath ...
Den Kalksteinblock unter quälender Anstrengung Zentimeter für Zentimeter den Abhang hochziehen, siehe http://dict.leo.org/#/search=toil und http://dict.leo.org/#/search=slope
S.41u... his hoofs clawing at the ...
(Über den Boden) kratzen, siehe http://dict.leo.org/#/search=clawing
S.41u... everyone with admiration. Clover warned ...
S.41u... not to overstrain himself, but ...
S.41u... with the cockerel to call ...
S.42o... support five extravagant human beings ...
Verschwenderisch, luxuriös; siehe http://dict.leo.org/#/search=extravagant
S.42o... jobs as weeding, for instance, ...
Unkraut jäten, siehe http://dict.leo.org/#/search=weed
S.42m... with a thoroughness impossible to ...
S.42m... fence off pasture from arable ...
S.42m... pasture from arable land, which saved ...
S.42m... various unforeseen shortages began to ...
Knappheiten, Mangelzustände; siehe http://dict.leo.org/#/search=shortage
S.42m... need of paraffin oil, nails, string, ...
Öl für die Lampen, vgl. http://dict.leo.org/#/search=paraffin und Paraffin
S.42m... need for seeds and artificial ...
S.42m... and artificial manures, besides various ...
S.43o... the animals were conscious of a vague uneasiness. Never to ...
Sie verspührten ein gewisses Unbehagen (bei Napoleons Ankündigung); ihnen war nicht Wohl bei der Sache; siehe http://dict.leo.org/#/search=conscious und http://dict.leo.org/#/search=uneasiness
S.43o... Jones was expelled? All the ...
Vertrieben, verwiesen, ins Exil geschickt; siehe http://dict.leo.org/#/search=expel
S.43o... their voices timidly, but they ...
S.43m... bad!" and the momentary awkwardness was smoothed ...
Das kurze, ungute Gefühl; die beklemmende Situation; vgl. http://dict.leo.org/#/search=awkwardness
S.43m... raised his trotter for silence ...
S.43m... the whole burden upon his ...
S.43m... Whymper, a solicitor living in ...
Ein Agent (im Sinne eines Maklers oder Distributors), siehe http://dict.leo.org/#/search=solicitor und Agent
S.43m... act as intermediary between Animal ...
Mittelsmann, Zwischenhändler; siehe http://dict.leo.org/#/search=intermediary
S.43u... imagination, probably traceable in the ...
Kann zurückverfolgt werden zu (im Sinne von: Wurde von Snowball in die Welt gesetzt), siehe http://dict.leo.org/#/search=traceable
S.43u... still felt faintly doubtful, but Squealer ...
S.43u... asked them shrewdly, "Are you ...
Gewitzt, scharfsinnig; siehe http://dict.leo.org/#/search=shrewdly
S.44o... man with side whiskers, a solicitor ...
S.44o... business, but sharp enough to ...
Hier: gerissen, weitsichtig; siehe http://dict.leo.org/#/search=sharp
S.44o... that the commissions would be ...
Aufträge (zum Weiterkauf von Waren), siehe http://dict.leo.org/#/search=commission
S.44o... kind of dread, and avoided ...
Furcht, Scheu; siehe http://dict.leo.org/#/search=dread
S.44m... and partly reconciled them to ...
S.44m... it was prospering; indeed, they ...
Blühen, gedeihen (hier im wirtschaftlichen Sinne); siehe http://dict.leo.org/#/search=prospering
S.44m... as an article of faith that the ...
Glaubensgrundsatz, Kredo; siehe http://dict.leo.org/#/search=article%20of%20faith
S.44u... name and ceased to pretend ...
S.45m... house than in a mere sty. Nevertheless, some ...
In einem läppischen/unwürdigen Schweinestall, siehe http://dict.leo.org/#/search=mere und http://dict.leo.org/#/search=sty
S.45m... used the drawing-room as a ...
S.46o... of our repose, would you, ...
S.46u... there was a stretch of clear dry ...
Hier: eine kurze Zeit, vgl. http://dict.leo.org/#/search=stretch
S.46u... the animals toiled harder than ...
S.46u... while to plod to and ...
Schuften, sich abplagen; siehe http://dict.leo.org/#/search=plod
S.46u... of the harvest moon. In their ...
Hier: Vollmond nahe dem 22. und 23. September, siehe Harvest moon und Äquinoktium
S.46u... strength and perpendicularity of its ...
S.46u... walls and marvelling that they ...
S.46u... anything so imposing. Only old ...
Imposant, eindrucksvoll; siehe http://dict.leo.org/#/search=imposing
S.47o... when the gale was so ...
S.47o... and several tiles were blown ...
S.47o... woke up squawking with terror because they ...
S.47o... and an elm tree at the ...
S.47m... the orchard had been plucked up like a radish. They had ...
(Vom Wind) aus dem Boden gerupft wie ein Radieschen, siehe http://dict.leo.org/#/search=pluck%20radish
S.47m... cry of despair broke from ...
S.47m... accord they dashed down to ...
Flitzen, rasen; siehe http://dict.leo.org/#/search=dash
S.47m... stood gazing mournfully at the ...
S.47m... at the litter of fallen ...
Müll, Abfall (hier im Sinne von: die Überreste, die Ruinen); siehe http://dict.leo.org/#/search=litter
S.47m... stone. Napoleon paced to and ...
Gehen, schreiten; siehe http://dict.leo.org/#/search=pace
S.47u... had grown rigid and twitched ...
S.47u... thing! In sheer malignity, thinking to ...
In grenzenloser Boshaftigkeit, siehe http://dict.leo.org/#/search=sheer%20malignity
S.47u... plans and avenge himself for his ...
S.47u... for his ignominious expulsion, this traitor ...
S.47u... expulsion, this traitor has crept ...
S.47u... traitor has crept here under ...
S.47u... pronounce the death sentence upon Snowball. ...

Kommentare (1)

Von neu nach alt
Das Erstellen neuer Kommentare ist aufgrund der Einführung der europäischen Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) derzeit deaktiviert.
Wir bitten um ihr Verständnis.
Absolut genial
ArnoNuehm (Gast) #
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung. OK